Publisher in Paris releases new French translation of Mein Kampf

Fayard published Putting Evil in Context: A Critical Edition of Mein Kampf, including notes from historians about the former Nazi leader's racist ramblings

A publisher in Paris has released a new French translation of Adolf Hitler’s Mein Kampf with notes scholars say should “disarm” the invective of the original.

Fayard published Putting Evil in Context: A Critical Edition of Mein Kampf, which includes historians’ notes and commentary of the Nazi leader’s writing, much of it antisemitic. Hitler wrote the book in 1924-25 from prison after a failed coup.

Hélène Miard-Delacroix, a professor of German history at the Sorbonne University in Paris, said the book was “the fruit of a decade of historical research”. 

Mein Kampf (‘My Struggle’ is semi-autobiographical and served as a manifesto for Nazi ideology, which ended in the Holocaust. Any attempt to republish it, in any language, is subjected to rigorous scrutiny. 

The book is available by -special order only and Fayard said all proceeds would go to the Auschwitz-Birkenau Foundation.

read more:
comments